Mostrando entradas con la etiqueta Bags. Mostrar todas las entradas

09-10/2019


(↓abajo en Castellano)
こんにちは、いかがお過ごしでしょうか?日中はまだ残暑がのこるものの、朝晩はすっかり冷え込み差し込む光もやわらぎ、秋の気配を感じる今日この頃です。

この秋新たな挑戦として、日本で50名の選考された様々なジャンルの作家と共に、千葉のクラフト展【工房からの風】に初参加します。その展示準備とその先にあるクリスマスを視野にいれて、9月10月は集中して制作に励みワークショップは毎年恒例の10月6日(日)FIRA DEL PAPER無料ステンシルワークショップ(詳細は下のスペイン語版で確認してください↓)以外は、お休みとさせていただきます。

クラフト展の情報下記掲載します。お近くの方もはるばるの方も、この機会にお会い出来たら幸いです。使い手の日々を彩る心躍る図柄を染めあげて持っていける様只今準備中です。地中海から吹くユルイ風音を感じにいらしてください。どうぞよろしくお願いいたします。

10月19日㈯・20日㈰ 10時~16時半
【工房からの風】Craft in action
千葉県市川市鬼高1-1-1 ニッケ鎮守の杜 
ニッケコルトンプラザ 


ウララカ工房
片岡 陽子 拝


Hola, como estás?¿ Aquí ya nos ha llegado el aire fresquito de otoño por las mañanas y noches después de pasar tantos días de calor... la luz ya está más suave y estamos más productivos.

Septiembre-Octubre, no hacemos talleres excepto la cita de cada año en Sarrià de Ter:
 6/Oct/2019 Taller d'Estèncil Gratuït entre diversos tallers relacionats amb el paper
 @ Fira del Paper, Sarrià de Ter. C/Major  10-14h i 16-19h

Mi desafío de este otoño es voy a participar en Feria de Artesanía en Japón por primera vez entre 50 artesanos seleccionados de diferentes oficios. Espero poder ir bien preparada y disfrutar la oportunidad al máximo, y tambien tengo ganas de ver la familia y los amigos allí aprovechando el viaje, voy volando :) Si por casualidad, estarás en Japón o tienes familia/amigos allí amantes de trabajo hecho a mano les puede interesar a visitar la feria, os comparto la información:

19-20/Octubre/2019 10:00 - 16:30
Nikke Kolton Plaza, 1-1-1, onidaka, Ichikawa-city, Chiba, Japan

Muchas gracias por seguirnos en contacto y espero nos veamos pronto :)
Te deseo una feliz entrada del otoño y un abrazo enorme desde la Garrotxa

Taller Uraraka
Yoko Kataoka


online shop "URARAKA"







Hemos actualizado la tienda online "Uraraka" con novedades!

Uraraka significa en japonés un día tranquilo de primavera 
y también un estado de ánimo claro sin nubes.

Nuestro concepto es llevar aire limpio del bosque 
y la sensación "Uraraka" (la tranquilidad y alegría) a tu día a día.

Cuidamos la calidad de los materiales,
utilitzamos diseños propios inspirados a la naturaleza 
y con un proceso de creación artesanal y sostenible.

Sin prisas, ni importar estar a la moda, 
Nos gustaría seguir este camino junto con vosotros :)
Muchas gracias por la visita!


★ Special thanks to Model : Nozomi Horie de cie Sivouplait ★


******

オンラインショップ「Uraraka」に新作をアップしました。

森の澄んだ空気を届ける様な、
使い手がウララカな気持ちになる
環境にやさしい手仕事の工程と
素材にこだわったモノ作りを目指しています。

焦らず流行にとらわれず、
皆様と一緒にゆっくり丁寧に
この道を歩んでいきたいです。
どうぞ宜しくお願いいたします!


モデルはパントマイムで活躍中「シルヴプレ」の堀江のぞみさん
♥いつも訪ねて来てくれて有難う♥






7th Birthday of my blog !


Hoy es el 7 años aniversario de mi blog!
113 publicaciones en 7 años

Durante este tiempo he hecho diversos proyectos: 
camisetas pintadas a mano, un cuento, dibujos, calendarios...
Ahora disfruto y me concentro más con talleres de Bingata 
y a estampar complementos sobre tela.

También he cambiado de casa:
Girona ciudad  → Gaüses , Vilopriu → Maià de Montcal
Desde una ciudad a un estilo de vida lenta en pequeño pueblo

Me gustaría crear productos que lleven sonrisas,
que añaden alegres colores a la vida,
Y que os acompañen mucho tiempo
También quiero compartir los pasos entrañables de la creación en los talleres.
Deseo realmente hacer un "buen" y "feliz" trabajo!

Y espero que seguimos en contacto muchos años más :-)
Muchas gracias por las visitas al blog!!
Con mucho gusto os envío un abrazo grande!



Yoko  Kataoka


*****************************************


今日でブログを始めて7年が経ちました。
7年間で113 ポスト。

この間手書きTシャツ、絵本、ドローイング、カレンダーなど色々手がけ
今は紅型ワークショップと、日常の布小物制作が中心となってきました。

引っ越しも2回
ジロナ市→ガウゼス村→マイアデモンカル村
街を離れ豊かな自然の中で手仕事に励む毎日

皆様の暮らしに笑顔が咲くような、嬉しい色合をそえるような
そして長く付き合えるモノ作りを目指します。
そして教室では手仕事の愛おしい工程をシェア出来るように

自然の恵みに感謝し、謙虚に、のびのびと、丁寧に、心をこめて
長い目で本当に良い、幸せな仕事が出来るように願っています。

ブログを見てくださり心から有難うございます!
これからもどうぞ宜しくお願いいたします。


片岡 陽子 拝



Preparando Cava de flores de Sauco / サウコの花の発泡酒仕込


Estuche de pez volador estampado y teñido a mano
新作 手染 飛魚ポーチ


Bolsas de Dientes de Leon / Fresas de Bosque  estampadas y teñidas a mano
新作 手染 タンポポと野苺    ショルダーバック


En este bolsa, hay bolsillo de cremallera dentro
Buena medida para llevar libreta de A6, Mobile, Monedero, etc.

このバッグは中にチャック付き内ポケットがついています。
A6サイズのノートや携帯電話、小銭入れ等を入れるのに良いサイズです。


Monederos en su proceso  /  完成間近の型染小銭入れ


Nueces verdes en mi jardín, me siento el verano esta cerca!
庭の緑色のクルミの実 夏はすぐそこ!


Curso de Costura con Caterina

Este invierno, me apunté a un curso de costura con Caterina Perez @ Casa Sagnier

Esta mochila está hecha con tejidos orgánicos de Cotó Roig,
teñida con las plantas de mi jardín, estampada 
y confeccionada por mí en el curso de Caterina con sus plantillas,
y acabada en el taller de cuero de Lisandro.

¡¡Aprendí montón y la mochila me encanta, muchas gracias!!

Es bonito aprender algo nuevo y colaborar con otros profesionales, libera y despierta la creatividad.
Ya ha llegado la primavera, época de renacimiento, todo empieza de nuevo :-)

この冬、バルセロナのカサ・サグニエでカバン作家カテリナさんの洋裁クラスに通いました。

このリュックはコットロッジのスペイン産オーガニック綿の生地を使い、
庭の植物で草木染と型染をして、カテリナさんの型紙を使って縫製し、
とめ具は革職人で忍者の友人リサンドロと仕上げました。
沢山の新しい事を学び、素敵なリュックが出来上がり、感謝の春です。

他の分野で活躍する方達から新しいことを学ぶと、刺激を受け制作の可能性が広がります。
いよいよ本格的な春の到来、再生の季節、何か新しいことを始めたくなりますね。





I moltes gràcies a Cristina de Raphel Lladó per la sessió de fotos!!
そして今回モデルをしてくれた酪農家のクリスティーナ、どうも有難う!!

Work in process






先月帰国した時に手紙社さんの表現の学校「紙もの雑貨の作り方売り方」講座に参加しました。紙雑貨についての実践的な内容、また参加者の方々のプロジェクトを拝見し、大変刺激をうけました。そして講座はまだ終わらず、紙雑貨商品を実際に作って発注し、手紙舎で売ってみようという企画。

私のプロジェクトは今こんな感じで進行中です。「ポーチカード」差出人はもらい手が元気になる魔法の言葉をポーチに入れる、受取人は嬉しい便りをカバンに持ち歩き読み返す、そんな想いを込めて制作しています。

El mes pasado estuve en mi país y me apunté un curso de "como hacer y vender artículos del papel" organizado por Escuela de Expresión en Tegamisha. Fue muy interesante, con contenido práctico sobre el tema, también estoy muy contenta de conocer varios proyectos de otros participantes. El curso aún no ha terminado, pronto reunirán nuestro artículos y los venderemos en Tegamisha.

Estoy trabajando en mi proyecto "Tarjeta Bolsa", con la idea de quien escribe pueda enviar las palabras mágicas en una bolsa y quien recibe la carta, llevarla en la maleta y así poder releerla de vez en cuando, con un sentido así! Espero que te guste ;-)

KOREKARA JAPON

おかげ様で大盛況のうちに終わりました
また来年もぜひ参加したいと思っています。
沢山の方のご来店とご支援、本当に有難うございました

Korekara Japón va ser un exit!
Moltes gràcies per la vostra visita i suport pel japó.
Espero hi ens tornem a veure l'any que ve!

 un día precioso de primavera, nos da ganas de pasear...
 con bolsa de tela catalana & estampación japonesa
 ¡Os deseo feliz primavera!

Voy a participar un evento dedicado 
a los afectados por el Tsunami de Japon de Marzo 2011
KOREKARA JAPON 2014 de 6 a 28 de Marzo 
en MITTE (c/Bailèn 86, Barcelona)
Inauguracion a las 18h del dia 6 de Marzo  Horario : Lunes a Sabado 10h - 21.30h
Hay mercadillo de artesanía japonesa (Koreichi), talleres, conciertos, exposiciones, etc... 
por + info a la web o Facebook.com /korekara japon

Traeré mis bolsas estampadas y también productos artesanos hechos por los afectados del Tsunami al mercadillo (koreichi : jueves y viernes,17 - 21.30h y sabado, 10 -21.30h).
Estaré el día 6 y 15 por las tardes, espero vuestra visita!

東日本大震災復興支援イベント、コレカラ日本2014に参加します。
3月6日(木)~28日(金) 月~土・10時~20時半・初日は18時~
MITTE (c/Bailèn 86, Barcelona)
コレ市・ワークショップ・展示・コンサート等様々なイベントが催されます。
詳細はウェブ又はフェイスブック korekara japon にて。

コレ市にて紅型バッグや東北の被災地の方々が作った商品を展示販売します。
(コレ市>会期中 木曜と金曜 17時~21時半 土曜は10時~21時半)
6日・15日午後に在店予定。皆様の訪問を、心からお待ちしています。

Exhibition @ Palera





Moltes gràcies a tothom que em va acompanyar el dia de la inauguració!! 
Thank you very much for your acompanies on the opening day!!

"Entre les fulles verdes" @ Beuda


My next exhibition Entre les fulles verdes (Among green leaves) is coming soon...
I look forward to meeting you in there!

from 8 / September to 20 / Octuber 
Opening Party on 12:00 8th September 2013 

Monday & Wednesday 10-15:00, Thursday to Sunday 10-15:00 / 17:30 - 20:00
Tuesday closed
@ SANT SEPULCRE DE PALERA (BEUDA)

"Els Habitants del Bosc" has started!

Many thanks for your visit to the opening event, 
it has started very well and will remain open till 9th of june.
It is an exhibition where japanese culture can be enjoyed with various senses.
I hope to have even more and more visits!

Moltes gràcies per la vostra visita a la inauguració, 
aquesta exposició ha començat molt bé i romandrà oberta fins el 9 de juny.
Crec que és una exposició on es pot gaudir cultura japonesa amb varis sentits.
Espero tenir encara més i més visites!

for more info / per + info: http://elshabitantsdelbosc.carbonmade.com/

↑ ↓ Exhibition opening / Obertura de l'exposició
↓ Kenji Miyazawa's poetry lecture / lectura de poesia de Kenji Miyazawa
↓Keiko Chonan (japanese florist) arranged wild flowers for this special occasion.
Keiko Chonan (florista japonesa) ha arranjat flors silvestres per l'ocasió.

 ↑↓ Menu of forest, macrobiotic cuisine by Toshie Nagashima
Menú del bosc, cuina macrobiòtica per Toshie Nagashima

↑Akashi Gallery, I feel like being in Japan, 
very peaceful and natural space in the heart of Barcelona.

Akashi Gallery, em trobo com si fos al Japó, 
un espai natural i molt tranquil al cor de Barcelona.

Special thanks to Lluís, Tina & Toru, Toshie, 
Keiko, Sachiko & Quim for your great collaboration!!

Reminder

My exhibition "Els Habitants del Bosc" 
is opening at 7p.m tomorrow!
I look forward to meeting you and sharing cosy and lovely time.




Please check video clip of the exhibition created by Lluís Xargay :-)

Els habitants del bosc


Preparing with enthutiasm for coming exhibition in Barcelona
which is coming soon... and wish to see you in there!


" Els Habitants del Bosc" 「森の住人」Habitants in woods
From 21th May to 9th June of 2013

on 21th May it will be:
at 7p.m Opening party & reading poem of Kenji Miyazawa (free event)

9p.m Dinnar "Menu of forest" by Toshie Nagashima
Macrobiotic cuisine suitable for vegetarians
20euros/pp prior booking essential by phone

Akashi Gallery  Roselló 197, Barcelona 08036
+34 93.125.08.77
(nearest metro/tren "Passeig de Gràcia")

For more info, please visit oficial web:http://elshabitantsdelbosc.carbonmade.com
If you wish to recieve invitation of my exhibition by post or by e-mail,
please send an email to yoko.kataoka@gmail.com








Bingata Bags Autumn 2010



Bingata Bags Autumn 2010