05/2021

¿Hola, como estas entre los días de lluvia y sol? Nosotros estamos mucho rato en el jardín, preparando hacia verano. Nos gustaría recordarte que la exposición "El camí Uraraka" está abierta hasta al 31 de Mayo en la Sala Dolors Xabé de Sarrià de Ter (+info clica Aquí!) Y muchas gracias a las personas que ya habéis visitado!
Ahora que ya nos podemos mover libremente, tenemos ganas de reunirnos y compartirla con más personas! No estamos en la sala a diario pero si nos avisas con tiempo, podemos organizar un encuentro incluso fuera de horario, por la mañana o en el fin de semana.  
Para cita previa ✎ a hola@talleruraraka.net o  653 302 034  

También tenemos programada:
 Visita Guiada a la Exposición: 16h jueves 20 /Mayo 
Taller de iniciación a Bingata : 20-21/Mayo 16.30-19h 
Organizado por Ajuntament de Sarrià de Ter.  
+info y consulta a ✎ saladolorsxabe@sarriadeter.cat
 

Taller de Tintes Naturales x Shibori  vol.4

Aprenderemos con Yuna, la técnica Shibori:
Arte de estampación tradicional japonesa con plegado y costura.  
Y lo disfrutaremos con colores naturales de la temporada primaveral y de km0.
 Teñiremos un Furoshiki + telas de algodón, lino y seda con Artemisa del bosque🌿

domingo 30/Mayo 10h-18.30h ( 7h aprox.) Plazas limitadas.
@ Taller Uraraka, Maià de Montcal, 17851, Girona
No tienes coche? Consulta con nosotros!
No hay que tener conocimientos previos, bienvenidos todos!
Impartido por Yoko Kataoka y Yuna Kono desde Barcelona!
Por la consulta y reserva ✎ a hola@talleruraraka.net o  653 302 034


新緑眩しい季節、いかがお過ごしでしょうか?私達は夏に向かって庭仕事に励む毎日です。カタルーニャ州内の移動規制が緩和されたので、改めて個展「El camí Uraraka」5月末まで開催中、この機会にぜひ足を運んで頂きたくご案内申し上げます。詳細はこちら
私達はふだん会場にはおりませんが、事前に連絡を頂ければ時間外や週末も開けます。
皆様からのご連絡を心からお待ちしております。
尚、季節を楽しむ草木染&絞りワークショップも再開、次回は春摘みのヨモギで浅葱色を🌿
興味のある方は✎ a hola@talleruraraka.net o  653 302 034 まで気軽にお問合せください。
ひきつづき体調に気を付けて、ウララカな春~初夏の日々をお祈り申し上げます!

ウララカ工房 片岡 陽子 & ルイス・チャルガイ 拝




L'exposició El camí Uraraka ja està caminant!

Moltes gràcies per reunir-nos a la inauguració de l'exposició "El camí Uraraka" va ser emocionant després de tant temps tancada a casa treballant, trobar-me de cop amb persones realment interessades a veure l'exposició. Malgrat la restricció de mobilitat comarcal estic contenta d'haver pogut celebrar presencialment i veure les reaccions de les visites a la Sala. Per a les persones que no van poder assistir compartim el vídeo de la inauguració fet per Radio Sarrià. Esperem que es vagi obrint la mobilitat i puguem compartir-la amb més persones. Més endavant hi haurà una visita guiada a l'exposició i un taller de Bingata, aviat ho anunciarem. L'exposició romandrà oberta fins 31 de Maig amb un horari de 16:30 a 20h de dilluns a divendres. Aclarir que l'exposició té lloc a la Sala Dolors Xabé, al Centre Cívic la Cooperativa, al final del post hi trobareu la ubicació.

個展「El camí Uraraka」無事スタートしました!今回カタルーニャでは郡内での移動規制がありジロナ市近郊の方達だけで初日を迎えましたが、ずっと家に引きこもり制作していたので本当に楽しみにしていて下さった方達と集い、実際に反応を生で感じる事が出来て、ウルウル貴重で特別な時間でした。初日に来て下さった方達、本当に有難うございます。この個展は5月末までと長いので、その間に規制が緩和されより多くの方に観て楽しんで頂けます様に。来られなかった方達の為に、Radio Sarriaさんが撮影した初日のビデオをシェアします。パンデミアの中様々な方のサポートのおかげで個展を無事開催出来、本当に感謝です。作品解説の日やワークショップも近々ご案内します。展示は月~金・16時半~20時まで開いていますが、ご都合悪い方・週末希望の方など気軽にご相談ください。初日に迷った方達が結構いたので地図を添付します↓どうぞよろしくお願いいたします。

Abril.2021

 

 

Hola com estàs? Espero que estiguis tot bé i els dies llargs i escalfor del Sol t'anima. 
És un plaer informar-te que falten pocs dies per inaugurar l'exposició "El camí Uraraka" 
amb noves peces primaverals i formant part del Dia International d'Art.
Em faria il·lusió reunir-nos presencialment i compartir-la :) els dits creuats!
Bona Pasqua i espero que fins ben aviat!
Inauguració: 12h dissabte 17.04.21 - fins al 31.05.21
(*Aforament limitat, es prega confirmar assistència ✎ a 653 302 034 o yoko.kataoka@gmail.com)
Horari de dilluns a divendres de 16:30h a 20h 
Sala Dolors Xabé (La Cooperativa): Pl. de la Renaixença, s/n  SARRIÀ DE TER 


お元気で春を満喫中でしょうか?随分日が長くなりましたね!
昨秋にコロナ感染の影響で先送りとなりました個展「El cami Uraraka」 
まもなく春の新作と共に、開催の運びとなりました。 
☆初日のオープニングに出席くださる場合、人数制限がございます。 
事前にメール又は電話にて上記まで出席のご連絡をください☝ 
尚、来られない方の為にオンライン中継やバーチャル展も計画中です。
皆様とお会い出来ることを楽しみに、体調整え日々準備しております♪
健やかに心躍る春夏をお祈り申し上げます♪
Taller Uraraka   片岡 陽子 拝 


16.01.2021 Despedida


先月12月半ば我家の愛猫ミカンが突然帰らぬ猫となりました。ミカンはもともと野良猫でミソ(うちの犬)のドッグフードをお腹空かせた兄弟たちと庭に食べにくるようになって家に迎えた猫で性格は野性的・出歩いてばかり・首輪は即紛失・怪我も朝帰りも多かったけれど、ご飯はいつも朝晩家で必ず食べていました。社交的で誰にでも優しくお腹をさわらせてあげる、そして家族愛が深く皆から愛される猫でした。

以前大怪我をして2日連続で病院に連れていく為に家に閉じ込めたら、一晩中ずっと騒いで砂トイレも使わず、この猫は野性が強いからたぶん老いて家で看取ることはないかな…覚悟はしていましたが、全然元気だったのでこんなに早い別れは思いがけない衝撃でした。心当たりの場所を呼んで探し、ご近所さんにも聞きましたが音信なく3日が過ぎると、もう帰らないなと思いました。おそらく運悪く"あちら側"へ渡ってしまったのです。ここは森が近く野性動物が獲物を探して徘徊しています。

突然の別れは悲しいですが、目を閉じるとミカンは傍にいます。最期まで元気で自由に毎日出歩いて、安心して食べて寝る家があって思えば幸せな生涯でした。7年間私達に寄り添ってくれて本当に有難うと今は感謝の気持ちです。天から今も私達のことを見守ってくれてることでしょう。ミカンが徒然草の一文を思い出させてくれました。

死を憎まば、生を愛すべし。存命の喜び、日々に楽しまざらんや。 (吉田兼好)

***

A mediados de Diciembre, nuestro querido gato Mikan nos dejó de repente y ya no ha vuelto a casa. Originalmente gato callejero, un día vino al jardín con sus hermanitos, todos desesperadamente hambrientos, a comer pienso de nuestro perro Miso. Desde entonces vivimos juntos. Tenia un carácter salvaje, no llevaba collar, buen cazador, saliendo libremente de día y de noche para asociar con otros gatos de la calle, pero siempre volviendo a casa para comer. Era un gato sociable, cariñoso y querido por todos.

Una vez Mikan tuvo una herida grave y lo encerramos en casa para poder llevarle 2 días seguidos al veterinario. El no estaba nada cómodo y no usó lavabo de gatos... así con su carácter salvaje, podíamos imaginar una despedida así algún día. Pero no tan pronto... porque estaba sano. Después de su desaparición, buscamos cerca de casa donde le gustaba estar y preguntamos a los vecinos pero no apareció nunca más. Quizá haya pasado al "otro lado" accidentalmente, por aquí cerca del bosque hay animales silvestres deambulando en búsqueda de su comida.

Es triste despedirse así de él, pero creo que su espíritu aún esta aquí con nosotros. Y pienso que Mikan tuvo una vida feliz. Saliendo libremente donde y cuando quería y teniendo comida y un hogar donde dormir siempre con tranquilidad y caricias de la familia. Estamos muy agradecidos a él por acompañarnos 7 años. Ahora quizá nos protege desde el cielo. Todo esto me hizo recordar esta frase:

"En lugar de odiar la muerte, ama la vida. Si estas vivo hoy, porque no lo disfrutas."  
- Kenko Yoshida

2021年のカレンダー

 [English version] [ versión española ]

今年も師走に入り、刻々と日が短くなってきました。お元気でしょうか?おかげ様でカレンダー制作も7年目を迎え、しかしまたギリギリ申し訳ないです…年内に皆様のお手元へ届きます様、先行予約を本日より開始しました。印刷上がり次第順次発送いたします。どうぞよろしくお願いいたします。

2021年は丑年。牛は何千年も昔から人と共生し暮らしを助けてきた温厚な動物です。丑年は我慢強く力強く、ゆっくり新しいプロジェクトが芽吹き動き出す年と言われています。表紙は近所のオーガニック酪農家で暮らす幸せな牛をモデルにしました。


サイズは表紙がA5で真ん中綴じ、縦長のデザインで開いて壁にかける時は15㎝×42㎝となります。今回絵柄は奇数月が日本の伝統、偶数月がカタルーニャの伝統文化。どうぞ東と西の文化を各月楽しんでください。



✯ 各月詩を詠むように季節感あふれるイラストを通して、日本とカタルーニャの伝統文化を伝えています。どうぞ東西両方の文化を楽しんでください。
✯表紙は日本の干支から各年の動物を描いています。
✯ イラストの原画は沖縄の伝統工芸紅型の技法をつかって手染めしています。
✯皆様の毎日が前向きでウララカな気持ちになるように、と願いをこめたカレンダー。
✯ 環境に優しい再生紙100%使用。
✯どこの国でも使える様に月曜はじまりで日曜のみ赤くなっています。祝日などの記載はありませんので、ご自身でカスタマイズして使ってください。以前より書き込みやすいです。
✯日本語・カタルーニャ語・英語の3言語で記載、世界中どこでも発送承ります!

 ☛来年のカレンダーを見たい! 
☛カレンダー&絵ハガキセットを見たい! 

Our 2021 Calendar

2021 is the Year of the Ox in Japan. An animal that has provided humans strength, food and materials for thousands of years. With good character and a symbol of loyalty and determination. During the Year of the Ox we need patience for projects to germinate but we can expect slow and steady improvements. This year's cover is inspired by the cows living happily in Can Garriga, an organic dairy farm close to home.

This year we returned to the traditional folded A5 design but this time in portrait format and we have added a brief explanation for each month. We will enjoy Eastern and Western traditions, in the odd months you will find Japanese traditions and in the odd Catalan traditions.


Seasonal illustrations for each month, inspired by the traditions of Japan and Catalonia.
✯ We join the symbolism of the Japanese zodiac with it's traditions.
✯ It features 13 prints that Yoko has specially designed to tell you about a tradition or read you a poem every month.
✯ Original illustrations are hand-printed on linen using traditional Japanese technique Bingata.
Made with love in our small workshop, hoping that it will accompany you in the Uraraka way, positive and cheerful feeling.
✯ Printed on 100% recycled paper.

Unfolded calendar size is double A5 15cm x 42cm, ideal for you to find a beautiful corner to hang it at home or at your office.
Only Sundays are red coloured. We want it to be an international calendar and you can customize it with your holidays, anniversaries and New Year's resolutions.
The Calendar is trilingual: Japanese, Catalan and English. We ship worldwide.