Abril.2021

 

 

Hola com estàs? Espero que estiguis tot bé i els dies llargs i escalfor del Sol t'anima. 
És un plaer informar-te que falten pocs dies per inaugurar l'exposició "El camí Uraraka" 
amb noves peces primaverals i formant part del Dia International d'Art.
Em faria il·lusió reunir-nos presencialment i compartir-la :) els dits creuats!
Bona Pasqua i espero que fins ben aviat!
Inauguració: 12h dissabte 17.04.21 - fins al 31.05.21
(*Aforament limitat, es prega confirmar assistència ✎ a 653 302 034 o yoko.kataoka@gmail.com)
Horari de dilluns a divendres de 16:30h a 20h 
Sala Dolors Xabé (La Cooperativa): Pl. de la Renaixença, s/n  SARRIÀ DE TER 


お元気で春を満喫中でしょうか?随分日が長くなりましたね!
昨秋にコロナ感染の影響で先送りとなりました個展「El cami Uraraka」 
まもなく春の新作と共に、開催の運びとなりました。 
☆初日のオープニングに出席くださる場合、人数制限がございます。 
事前にメール又は電話にて上記まで出席のご連絡をください☝ 
尚、来られない方の為にオンライン中継やバーチャル展も計画中です。
皆様とお会い出来ることを楽しみに、体調整え日々準備しております♪
健やかに心躍る春夏をお祈り申し上げます♪
Taller Uraraka   片岡 陽子 拝 


16.01.2021 Despedida


先月12月半ば我家の愛猫ミカンが突然帰らぬ猫となりました。ミカンはもともと野良猫でミソ(うちの犬)のドッグフードをお腹空かせた兄弟たちと庭に食べにくるようになって家に迎えた猫で性格は野性的・出歩いてばかり・首輪は即紛失・怪我も朝帰りも多かったけれど、ご飯はいつも朝晩家で必ず食べていました。社交的で誰にでも優しくお腹をさわらせてあげる、そして家族愛が深く皆から愛される猫でした。

以前大怪我をして2日連続で病院に連れていく為に家に閉じ込めたら、一晩中ずっと騒いで砂トイレも使わず、この猫は野性が強いからたぶん老いて家で看取ることはないかな…覚悟はしていましたが、全然元気だったのでこんなに早い別れは思いがけない衝撃でした。心当たりの場所を呼んで探し、ご近所さんにも聞きましたが音信なく3日が過ぎると、もう帰らないなと思いました。おそらく運悪く"あちら側"へ渡ってしまったのです。ここは森が近く野性動物が獲物を探して徘徊しています。

突然の別れは悲しいですが、目を閉じるとミカンは傍にいます。最期まで元気で自由に毎日出歩いて、安心して食べて寝る家があって思えば幸せな生涯でした。7年間私達に寄り添ってくれて本当に有難うと今は感謝の気持ちです。天から今も私達のことを見守ってくれてることでしょう。ミカンが徒然草の一文を思い出させてくれました。

死を憎まば、生を愛すべし。存命の喜び、日々に楽しまざらんや。 (吉田兼好)

***

A mediados de Diciembre, nuestro querido gato Mikan nos dejó de repente y ya no ha vuelto a casa. Originalmente gato callejero, un día vino al jardín con sus hermanitos, todos desesperadamente hambrientos, a comer pienso de nuestro perro Miso. Desde entonces vivimos juntos. Tenia un carácter salvaje, no llevaba collar, buen cazador, saliendo libremente de día y de noche para asociar con otros gatos de la calle, pero siempre volviendo a casa para comer. Era un gato sociable, cariñoso y querido por todos.

Una vez Mikan tuvo una herida grave y lo encerramos en casa para poder llevarle 2 días seguidos al veterinario. El no estaba nada cómodo y no usó lavabo de gatos... así con su carácter salvaje, podíamos imaginar una despedida así algún día. Pero no tan pronto... porque estaba sano. Después de su desaparición, buscamos cerca de casa donde le gustaba estar y preguntamos a los vecinos pero no apareció nunca más. Quizá haya pasado al "otro lado" accidentalmente, por aquí cerca del bosque hay animales silvestres deambulando en búsqueda de su comida.

Es triste despedirse así de él, pero creo que su espíritu aún esta aquí con nosotros. Y pienso que Mikan tuvo una vida feliz. Saliendo libremente donde y cuando quería y teniendo comida y un hogar donde dormir siempre con tranquilidad y caricias de la familia. Estamos muy agradecidos a él por acompañarnos 7 años. Ahora quizá nos protege desde el cielo. Todo esto me hizo recordar esta frase:

"En lugar de odiar la muerte, ama la vida. Si estas vivo hoy, porque no lo disfrutas."  
- Kenko Yoshida

2021年のカレンダー

 [English version] [ versión española ]

今年も師走に入り、刻々と日が短くなってきました。お元気でしょうか?おかげ様でカレンダー制作も7年目を迎え、しかしまたギリギリ申し訳ないです…年内に皆様のお手元へ届きます様、先行予約を本日より開始しました。印刷上がり次第順次発送いたします。どうぞよろしくお願いいたします。

2021年は丑年。牛は何千年も昔から人と共生し暮らしを助けてきた温厚な動物です。丑年は我慢強く力強く、ゆっくり新しいプロジェクトが芽吹き動き出す年と言われています。表紙は近所のオーガニック酪農家で暮らす幸せな牛をモデルにしました。


サイズは表紙がA5で真ん中綴じ、縦長のデザインで開いて壁にかける時は15㎝×42㎝となります。今回絵柄は奇数月が日本の伝統、偶数月がカタルーニャの伝統文化。どうぞ東と西の文化を各月楽しんでください。



✯ 各月詩を詠むように季節感あふれるイラストを通して、日本とカタルーニャの伝統文化を伝えています。どうぞ東西両方の文化を楽しんでください。
✯表紙は日本の干支から各年の動物を描いています。
✯ イラストの原画は沖縄の伝統工芸紅型の技法をつかって手染めしています。
✯皆様の毎日が前向きでウララカな気持ちになるように、と願いをこめたカレンダー。
✯ 環境に優しい再生紙100%使用。
✯どこの国でも使える様に月曜はじまりで日曜のみ赤くなっています。祝日などの記載はありませんので、ご自身でカスタマイズして使ってください。以前より書き込みやすいです。
✯日本語・カタルーニャ語・英語の3言語で記載、世界中どこでも発送承ります!

 ☛来年のカレンダーを見たい! 
☛カレンダー&絵ハガキセットを見たい! 

Our 2021 Calendar

2021 is the Year of the Ox in Japan. An animal that has provided humans strength, food and materials for thousands of years. With good character and a symbol of loyalty and determination. During the Year of the Ox we need patience for projects to germinate but we can expect slow and steady improvements. This year's cover is inspired by the cows living happily in Can Garriga, an organic dairy farm close to home.

This year we returned to the traditional folded A5 design but this time in portrait format and we have added a brief explanation for each month. We will enjoy Eastern and Western traditions, in the odd months you will find Japanese traditions and in the odd Catalan traditions.


Seasonal illustrations for each month, inspired by the traditions of Japan and Catalonia.
✯ We join the symbolism of the Japanese zodiac with it's traditions.
✯ It features 13 prints that Yoko has specially designed to tell you about a tradition or read you a poem every month.
✯ Original illustrations are hand-printed on linen using traditional Japanese technique Bingata.
Made with love in our small workshop, hoping that it will accompany you in the Uraraka way, positive and cheerful feeling.
✯ Printed on 100% recycled paper.

Unfolded calendar size is double A5 15cm x 42cm, ideal for you to find a beautiful corner to hang it at home or at your office.
Only Sundays are red coloured. We want it to be an international calendar and you can customize it with your holidays, anniversaries and New Year's resolutions.
The Calendar is trilingual: Japanese, Catalan and English. We ship worldwide.

Nuestro calendario 2021


2021 es el Año del Buey en Japón. Un animal que nos ha proporcionado fuerza, alimento y materiales desde hace miles de años. Con buen carácter y símbolo de lealtad y determinación. En su año necesitamos paciencia para que los proyectos germinen pero podemos esperar mejorías lentas y constantes. La portada de este año está inspirada en las vacas que viven felices en Can Garriga, una granja de leche ecológica de cerca de casa. 

Este año volvemos al diseño tradicional A5 plegado pero esta vez en formato vertical y hemos añadido para cada mes una explicación breve. Disfrutaremos de tradiciones de Oriente y Occidente, en los meses impares encontrarás tradiciones japonesas y en los impares tradiciones catalanas.

✯ Ilustraciones estacionales para cada mes, inspiradas en las tradiciones de Japón y Cataluña.
✯ Unimos el simbolismo del zodíaco japonés con las tradiciones locales.
✯ Cuenta con 13 estampaciones que Yoko ha diseñado especialmente para relatarte una tradición o leerte una poesía mes a mes.
✯ Originales estampados con la técnica tradicional japonesa Bingata sobre lino.
✯ Hecho con cariño en nuestro taller, deseando que te acompañe al estilo Uraraka, positivo y alegre.
✯ Realizado con papel reciclado.

Las medidas del calendario desplegado son doble A5 (15cm x 42cm), el tamaño ideal para que le encuentres un precioso rincón para colgarlo en tu hogar.
    Sólo encontrarás en rojo los domingos. Queremos que sea un calendario internacional y lo puedas personalizar con tus días festivos, aniversarios y propósitos de Año Nuevo.
      El Calendario es trilingüe: japonés, catalán e inglés. Enviamos a todo el mundo.

      Noviembre 2020

       (日本語のご挨拶は最後にあります↓)



      Hola como estás?

      Espero que estés bien, aquí ya empezamos a encender la estufa de leña, tomando infusión caliente y preparando hacia el Invierno... Llegan los últimos talleres programados para este 2020. Te deseamos un otoño con buena cosecha y que tu creatividad te dé ricos frutos! Cuídate mucho con el cambio del tiempo y un saludo, Y&L

      Hemos cancelado los talleres programados en Noviembre por las nuevas restricciones del Govierno para frenar contagios de Covid-19. 
      Os informamos de nuevo en el 2021.

      Taller de Tintes Naturales x Shibori de Otoño
      Sábado 14 Noviembre 10h-14h y 15.30h-18.30h (7h aprox.)
      Impartido por Yuna Kono y Yoko Kataoka



      Teñiremos con colores de otoño: marron claro - gris morado (foto) con cascaras de nuez, uno de los ingredientes tintorería más fácil de recolectar ya que aprovechamos las cáscaras después de comer el fruto. 

      Aprenderás preparación del tinte y 3 tipos de mordientes para fijar color a la fibra natural, la técnica de estampación tradicional: Shibori (arte de costura y plegado) con Yuna y la tecnica de teñir tela con tintes naturales. Trabajamos en un grupo pequeño y actividad en aire libre. 

      Te llevarás a casa un tejido de lino 60cm x 60cm estampado con la tecnica Shibori y teñido con cascaras de nuez que puedes usarlo como Furoshiki o hacerte una bolsa, funda de cojín, etc + trozos de seda, lino y algodón para tu muestrario de colores. 

      *****


      Taller de Esténcil impartido por Yoko Kataoka
      Domingo 15/Noviembre 10-13h (3h aprox.)


      Pues este año me gustaría ofrecer un taller para preparar tarjetas de Navidad y Año Nuevo estampadas a mano para hacer sorpresa bonitos "Snail mail" a las personas que no podéis ver. Esténcil es una tecnica de estampación sencilla y práctica, pintando directamente sobre las plantillas. 

      Aprenderás a hacer tu diseño, el corte de plantillas, la estampación sobre papel y te llevarás a casa tu propia plantilla de Esténcil + un pincel artesanal de estampación japonesa + unas tarjetas estampadas para enviar!

      *****


      Taller Intensivo de Bingata Creativa en 2 días
      Impartido por Yoko Kataoka
      28-29 Noviembre 10h-14h / 16h-19h (Total 14h aprox.)

      Estampación Bingata en 2 días. Primer día: Diseño y corte de plantilla, elaborar la reserva, pegar gasa a la plantilla. Segundo día: Aplicar la reserva, preparar leche de soja y los pigmentos naturales, estampar sobre tela. 
      Te llevarás a casa una plantilla reutilizable y una tela estampada por ti. 
      Puedes ver fotos de talleres anteriores Aquí.
      *****


      Los talleres los realizamos en Taller Uraraka, Maià de Montcal (Girona)
      No se requiere experiencia previa y es apto para todos los niveles.

      Para reservar la plaza o + info contáctanos a :

      hola@talleruraraka.net o 653 302 034 (WhatsApp)


      11月に予定していましたワークショップは、コロナウィルスの感染を抑える為に政府からの移動規制を受けて全て中止を決定いたしました。来年また改めてご案内させていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。



      急に涼しくなり毎晩薪ストーブの前で熱いお茶を飲む季節となりました。お元気でしょうか?今年最後のワークショップのご案内です。自然豊かな工房にて少人数での開催予定です。クリスマスの準備に、ご自身へ一年頑張ったご褒美に、田舎ののどかな空気を吸いに、自然の素材で手仕事の時間を楽しみに、興味のある方はお気軽に詳細お問合せください。

      私はこのソーシャルディスタンス時代、オンラインでのコースのお問合せを頂きますが、アナログ人間でナカナカしなやかに適応出来ずすみません…ただ、手紙を書く事は昔から好きで、オンラインショップの商品発送は毎年楽しんでしております。

      まだコロナ禍第2波が続く中、体調に気を付けてどうぞ無理せずご自愛ください。またお会い出来る日を楽しみに、私も冬支度に励みます。健やかで実り豊かな秋と心温まる冬の到来をお祈り申し上げます。いつもブログを読んでくださり心から感謝です!




      ウララカ工房  片岡 陽子・ルイス チャルガイ拝