Pouch Card / Targeta Bolsa

9:32 Yoko Kataoka 0 Comments





「ポーチカード」を日本へ向けて発送しました。どうか無事届きます様に!
今回講座を受講するだけでなく、実際に発注して販売までを体験、とても勉強になりました。
この様な機会を与えていただき、渡辺さんをはじめ手紙社さんに感謝です。
そして版下制作をしてくれたルイス、発注した翌日に印刷を上げてくれたイリナ、いつも本当に有難う!

このカード、オリジナルの図案はCotó Roig のオーガニック綿に型染めし、カバーの部分は琵琶の葉でリネンの生地を染めました。ボタンは庭のプラムの枝でルイス作。いつもの散歩コースは、ヘーゼルナッツの花が今満開です。
スペインの田舎のゆったりとしたそよ風が日本の方達に届くと良いです。


“Las tarjetas bolsa” ya esta viajando hacia Japón, espero que lleguen bien.
Gracias a Tegamisha, por ofrecernos un curso tan completo, aprendemos aun mas con estos pasos para terminar artículos y venderlos! Y muchas gracias a Lluís y Irina por vuestro soporte y buen trabajo para mi proyecto!


El diseño original de esta tarjeta está estampado a mano sobre algodón orgánico de Cotó Roig y la parte de la tapa, es de lino 50% y algodón 50% teñido con hojas de níspero. El botón esta echo a partir de una rama de ciruelo del jardín. Deseo que estas tarjetas lleven la brisa tranquila de Girona a Tokio!

0 comments:

Work in process

21:28 Yoko Kataoka 0 Comments






先月帰国した時に手紙社さんの表現の学校「紙もの雑貨の作り方売り方」講座に参加しました。紙雑貨についての実践的な内容、また参加者の方々のプロジェクトを拝見し、大変刺激をうけました。そして講座はまだ終わらず、紙雑貨商品を実際に作って発注し、手紙舎で売ってみようという企画。

私のプロジェクトは今こんな感じで進行中です。「ポーチカード」差出人はもらい手が元気になる魔法の言葉をポーチに入れる、受取人は嬉しい便りをカバンに持ち歩き読み返す、そんな想いを込めて制作しています。

El mes pasado estuve en mi país y me apunté un curso de "como hacer y vender artículos del papel" organizado por Escuela de Expresión en Tegamisha. Fue muy interesante, con contenido práctico sobre el tema, también estoy muy contenta de conocer varios proyectos de otros participantes. El curso aún no ha terminado, pronto reunirán nuestro artículos y los venderemos en Tegamisha.

Estoy trabajando en mi proyecto "Tarjeta Bolsa", con la idea de quien escribe pueda enviar las palabras mágicas en una bolsa y quien recibe la carta, llevarla en la maleta y así poder releerla de vez en cuando, con un sentido así! Espero que te guste ;-)

0 comments:

Happy 2016!!

10:10 Yoko Kataoka 0 Comments

Bon Any Nou! 
¡Feliz Año Nuevo!
A Happy New Year!!
新年明けましておめでとうございます!





La meva primera estampació de l'any.
"el mono que ens porta la primavera"

Mi primera estampación del año.
"El mono que nos trae la primavera."

My first print of 2016.
"Monkey that brings us spring"

新年の初刷年賀状「春を呼ぶサル」
本年もどうぞよろしくお願い致します!

0 comments: